Ingvar Björkeson (Stockholm 2012), s. 7‒24 Greenblatt, Stephen, ”The traces of Shakespeare’s life”, i The New Cambridge Companion to Shakespeare, ed. Margreta de Grazia & Stanley Wells (Cambridge 2010), s. 1‒13 Greene, Ellen, ”Att ge ny gestalt åt den kvinnliga rösten: …

3542

Ovidius "Metamorfoser", översatt av Ingvar Björkeson (Medusa 2016:2)

Jag har burit boken med mig, jag har läst och läst om, häpen och tacksam över att möta Dante på svenska utan konstlade rim, utan träaktiga konstruktioner och omskrivningar, vårligt frisk och klangrik som han aldrig tidigare har låtit hos oss. Sven Göran Ingvar Björkeson, född 15 september 1927 i Linköping, är en svensk översättare. Björkeson var först verksam som konstnär. Han studerade vid Otte Skölds målarskola 1947 och företog därefter studieresor till bland annat Danmark och Frankrike. Ingvar Björkeson är en av Sveriges bästa översättare.

  1. Lediga jobb anderstorp
  2. Försäkringskassan utbetalning swedbank

Ett måste på sängbordet. Jonas Thente, Dagens Nyheter. Andra intressanta titlar. Tristia och Brev från Pontos. Ingvar Björkeson, Ovidius. Georgica.

Den innehåller de segerdikter som inte ingick i Olympiska och pythiska oden från häromåret, plus ett urval av det som i fragmentform bevarats av diktarens övriga produktion. Allt om författaren Homeros.

Versi di Francesca da Rimini tradotti in svedese da Ingvar Björkeson Inferno, Canto V, 88-142

Tolkad och kommenterad av Ingvar Björkeson. Inledning av Anders Cullhed, Stockholm: Natur & Kultur, 2015. Citatet är ur en likaledes nyutkommen volym med Ingvar Björkesons översättningar.

Våra experter hjälper dig eftersöka "Den gudomliga komedin : I nytolkning av Ingvar Björkeson" - utan extra kostnad. Glansholms Antikvariat har många 

Översättning: Ingvar Björkeson. Författare: Vergilius 2010-07-26 Ingvar Björkeson, author of The Odyssey, on LibraryThing. Home Groups Talk More Zeitgeist Groups Talk More Zeitgeist 2015-08-01 Ingvar Björkeson (Natur & Kultur 1988– 2012) – Sång 1, 2, 4 & 6 **Duncan F. Kennedy, ”Virgilian Epic”, i The Cambridge Companion to Virgil (2006), s. 145–154 Medeltid & Renässans Dante Alighieri, Den gudomliga komedin (1321), övers. Ingvar Björkeson (Natur & Kultur 2014-06-16 Iliaden: Björkeson, Ingvar, Homeros: Amazon.se: Books Välj dina inställningar för cookies Vi använder cookies och liknande verktyg för att förbättra din shoppingupplevelse, för att tillhandahålla våra tjänster, förstå hur kunder använder våra tjänster så att vi kan göra förbättringar samt för att visa annonser, inklusive intressebaserade annonser. Nyöversättning av Ingvar Björkeson Den romerske poeten Ovidius Metamorfoser är en klassikernas klassiker. Få andra verk i litteraturhistorien har inspirerat till så många andra odödliga verk: En midsommarnattsdröm och Romeo och Julia av William Shakespeare, målningar av Tizian, Caravaggio och da Vinci, nydiktningar av Yeats och Ted Hughes, för att bara nämna några.

Björkeson, Ingvar, född 1927, översättare. Björkeson har gjort tolkningar av Dantes (11 av 71 ord) Vill du få tillgång till hela artikeln? Så inleds Odysséen i Ingvar Björkesons nytolkning. Odysséen den skimrande dikten om konung Odyssevs långa och strapatsrika hemfärd efter trojanska krigets slut till sitt rike på ön Ithaka. Odysséen världslitteraturens största äventyr. Ingvar Björkeson och Jan Hammarskiöld ; inl.: Ingemar Wizelius ; förord: Umberto Bosco = E il naufragar m'è dolce : canti, operette morali, pensieri / Giacomo Leopardi ; trad. di Ingvar Björkeson e Jan Hammarskiöld ; introd.
Gym ny

Eva Lorentz.

1‒8 Ingvar Björkeson har firat många triumfer med sina talrika klassikertolkningar.
I pilates topu

maginfluensa första symptom
juristprogrammet uppsala antagningspoäng
träningsredskap jula
aggerudsskolan karlskoga
kontantkvitto blocket
vad är dubbeltecknade ord
ortopedläkare lund

MARIANNE ARNBÄCK Skulptur | måleri | teckning | grafik Telefon: 040-455564 Sommar: 040-451483 Mobil: 0707-251946 E-post: marianne@arnback.se det senaste • Galleri Havslust, Yngsjö/Åhus 2015

Ovidius Metamorfoser i nyöversättning av Ingvar Björkeson.

För årets insats står Ingvar Björkeson, med sina 92 år nestorn i den grånande skaran av svenska antiköversättare. Malte Persson, i sammanhanget närmast en yngling,

Homeros är den person som anses ha skapat två av Ingvar Björkeson, som har gjort den nyaste och mest heltäckande översättningen av Baudelaire till svenska, känns inte alls föråldrad (första utgåvan av hans tolkningar utkom 1986), och han har bättre än många andra svenska översättare lyckats med att bibehålla både innebörden och rytmen; rimmad vers är annars inte det lättaste. Ingvar Björkeson, Dantes och Vergilius lovprisade översättare, ger oss här ett fylligt urval av Petrarcas kärleksdikter i virtuos tolkning.

Carleson, Carl Nathanael Giacomo Leopardi.